Stray Birds - Chapter 2

Posted by Egbert on February 8, 2019
  • The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
    这些树木长到了我的窗户上,就像沉默的地球发出渴望的声音。


  • His own mornings are new surprises to God.
    对于上帝来说,他的早晨的时光总有很多惊喜。
  • Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.
    生命从世界的手里拿到了它的财富。并且从爱情中得到升华。

  • The dry river-bed finds no thanks for its past.
    干枯的河床没有从过去汇总找到感激。

  • The bird wishes it were a cloud.
    The cloud wishes it were a bird.
    野鸟愿化作一片云彩。
    云彩却愿化作一支鸟。

  • The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.”
    瀑布大声的歌唱:“当我重获自由的时候,我找到了我的歌声”

  • I cannot tell why this heart languishes in silence.
    It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
    我不能说为什么我的心脏在沉浸中丧失了生机,
    它是为了不曾过问的,无人知晓的小小的需求。

  • Woman, when you move about in your household service your limbs sing
    like a hill stream among its pebbles.
    女人啊,当你为了家务事行动的时候,你的四肢在唱歌,就像山间鹅卵石中的一股清流。

  • The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.
    太阳划过西方的海面,也就留下了它带给东方最后的问候。

  • Do not blame your food because you have no appetite.
    不要因为你的没有食欲就去嫌弃你的食物。

  • The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven.
    这些树木,就像带着地球的愿望一样,踮起脚尖去窥探着天堂。

  • You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
    你微笑着,对我一言不发,而我却感到,为它,我等待了很久。

  • The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing.
    But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.

    水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
    但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

  • The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
    世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

  • He has made his weapons his gods.
    When his weapons win he is defeated himself.
    他将他的武器视为上帝。
    他的武器成功的时候,也就是他战胜了他自己。

  • God finds himself by creating.
    上帝在创造的过程中找到自己。

  • Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.

  • The stars are not afraid to appear like fireflies.
    星星不惧怕像萤火虫一样耀眼的出现。

  • I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.
    我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人,对此我要感谢你。

  • The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
    心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

  • You idol is shattered in the dust to prove that God’s dust is greater than your idol.
    你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。

  • Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
    人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  • While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin themoon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her, —My dear, dear sister.

    玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃 灯却温和地微笑着,叫明月为-“我亲爱的,亲爱的姐姐。”

  • Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
    The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
    我们相遇,然后彼此走进,就像海鸥遇见了波浪那样。然后当 鸥飞走了,浪花也随之离开。

  • My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
    我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的 乐声。

  • Life is given to us, we earn it by giving it.
    我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

  • We come nearest to the great when we are great in humility.
    当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

  • The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
    麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。

  • Never be afraid of the moments–thus sings the voice of the everlasting.
    决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

  • The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere.
    风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。